网易新闻首发,未经授权不得转载。...
举个例子,就中国到底是高兴还是不高兴这个问题,各类作者就书名展开了激烈的讨论:再比如畅销书作者张嘉佳,被人山寨起来就变身“张嘉急啊~”,语速快些好像也没毛病?再说内容,看封皮貌似讲的是《我和狗狗的十个...
前段时间看日剧看到一个更高级的孤独体验,感觉很有吸引力,让我跃跃欲试,对话如下:“虽然很突然,我想养一只鹦鹉,能够帮我排解独居的寂寞嘛。...
日本人把毛豆叫“枝豆”,做法和北京类似,也是用盐水煮过后凉拌。...
以上内容纯属胡诌,感谢你每天陪我一起幽默。...
图/公众号@大话浮云虽然微信已经解决了改名Bug,模仿“文件传输助手”的人还是络绎不绝:“文件传输肋手”、“文件传输助理”、“文件传输工具”......看来大家都想成为朋友圈里最受欢迎和知道最多秘密的...
译者栏写着“山寨的书怎么可能有译者”,装桢栏则直接标着“山寨”。...
就不和这个世界一样。...
就算你再不爱看书,可能也在各大图书网站的畅销榜和机场车站的书报摊儿被它狠刷过一遍存在感了。...
怎么讲,感谢微信,让我们更加轻易地感受孤独。...
但是说哈利波特和神奇动物“豹走龙”连手打蛇怪,到中国杂技团里智取“瓷娃娃”,最后还在泰山顶上终极魔法决战,这才是魔幻现实主义。...
就拿山寨金庸为例,像什么《侠客行外传》、《大侠令狐冲》、《龙女传》也就算了,放今天就是个同人文。...